Дмитрий Коваленин о Мураками, пустоте и японцах
8 сентября в Самарской областной универсальной научной библиотеке прошла творческая встреча с Дмитрием Ковалениным – востоковедом, писателем, переводчиком произведений Харуки Мураками.

- Во всей человеческой истории Япония – единственная во всем мире империя, кровная цепочка императоров которой не прерывалась ни разу. И самый первый император, правивший в 6 веке до н.э., считался праправнуком богини солнца Аматерасу.

- Японцы переделывают чужие идеи. Мало кто знает, что такие вещи как памперсы, зубочистки, визитные карточки и колготки - это японские изобретения. Они синтезируют вещи на свой манер.

- Сам Мураками в интервью не раз говорил, что «вон как в западной мифологии все устроено: путешествия в загробный мир, Орфей идет за Эвридикой, Исида за Осирисом и подобное. А у нас это может случиться в любую минуту. Прямо у тебя под ногами может земля разверзнуться и все». Вот вам культ постоянной готовности к смерти.

- Сегодня нет ни одного писателя, книга которого стала бы бестселлером, понятным всем.

- Солнце, встающее в воротах храма – это цикличность, постоянно напоминающая человеку, что надо пережить ночь. Что такое ночь? А ночь – это пустота.

- В Японии есть такое понятие как "чистый рис". Мы же заливаем рис соевым соусом или добавляем масло. Японцы, конечно, люди воспитанные, в чужую тарелку стараются не заглядывать. И конечно, замечаний вам постараются не делать. Мураками смеялся над этим. Как-то его спросили: "На что похож ваш стиль?" Он ответил: «Я называю это суси нуар». Как рис, который так же шокирует японцев, как и его произведения.

- Японский дом - это постоянный контакт с природой. Будь это раздвигаемые ширмы или пол из татами.

Текст: Анастасия Овчинникова
Фото: Кирилл Гуров


Made on
Tilda